Import translations from 5.20
This commit is contained in:
@ -0,0 +1,181 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Feng Chao <chaofeng111@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Xuetian Weng <xweng@cs.stonybrook.edu>, 2014, 2015.
|
||||
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Guo Yunhe <guoyunhebrave@gmail.com>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 02:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:21\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/plasma-desktop/plasma_applet_org.kde."
|
||||
"plasma.kickoff.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 2317\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/config/config.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Applications"
|
||||
msgstr "全部应用程序"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Applications updated."
|
||||
msgstr "程序已更新。"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/code/tools.js:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "从收藏中删除"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/code/tools.js:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "添加到收藏"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/code/tools.js:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On All Activities"
|
||||
msgstr "在全部活动"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/code/tools.js:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On the Current Activity"
|
||||
msgstr "在当前活动中"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/code/tools.js:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show in Favorites"
|
||||
msgstr "在收藏夹中显示"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:36
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:713
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "收藏"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:37
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:715
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:38
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:717
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "电脑"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:39
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:719
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "历史"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:40
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:721
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Often Used"
|
||||
msgstr "常用"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:41
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:723
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Active Tabs"
|
||||
msgstr "活动标签页"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Inactive Tabs"
|
||||
msgstr "非活动标签页"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Icon:"
|
||||
msgstr "图标:"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
|
||||
msgid "Choose..."
|
||||
msgstr "选择..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
|
||||
msgid "Clear Icon"
|
||||
msgstr "清除图标"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General:"
|
||||
msgstr "常规:"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch tabs on hover"
|
||||
msgstr "悬停时切换标签页"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show applications by name"
|
||||
msgstr "按名称显示应用程序"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
|
||||
msgstr "扩展搜索范围到书签,文件和电子邮件"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sort alphabetically"
|
||||
msgstr "按字母顺序排序"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible tabs "
|
||||
"by dragging."
|
||||
msgstr "在方框之间拖拽以显示或隐藏它们,或者拖拽排序可见标签页。"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Header.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%2@%3 (%1)"
|
||||
msgstr "%2@%3 (%1)"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Header.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1@%2"
|
||||
msgstr "%1@%2"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Header.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "搜索..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Kickoff.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit Applications..."
|
||||
msgstr "编辑应用程序..."
|
Reference in New Issue
Block a user