182 lines
5.0 KiB
Plaintext
182 lines
5.0 KiB
Plaintext
|
# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-21 03:59+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-25 19:53+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/config/config.qml:25
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:121
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "All Applications"
|
|||
|
msgstr "Сви програми"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:273
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Applications updated."
|
|||
|
msgstr "Програми ажурирани."
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:55
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|||
|
msgstr "Уклони из омиљених"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:59
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Add to Favorites"
|
|||
|
msgstr "Додај у омиљене"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:83
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "On All Activities"
|
|||
|
msgstr "На свим активностима"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:133
|
|||
|
#, fuzzy, kde-format
|
|||
|
#| msgid "On The Current Activity"
|
|||
|
msgid "On the Current Activity"
|
|||
|
msgstr "На текућој активности"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:147
|
|||
|
#, fuzzy, kde-format
|
|||
|
#| msgid "Show In Favorites"
|
|||
|
msgid "Show in Favorites"
|
|||
|
msgstr "Прикажи у омиљенима"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:36
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:724
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Favorites"
|
|||
|
msgstr "Омиљено"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:37
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:726
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Applications"
|
|||
|
msgstr "Програми"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:38
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:728
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Computer"
|
|||
|
msgstr "Рачунар"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:39
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:730
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "Историјат"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:40
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:732
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Often Used"
|
|||
|
msgstr "Често коришћено"
|
|||
|
|
|||
|
# >> Leave as in logout, shutdown, reset...
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:41
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:734
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Leave"
|
|||
|
msgstr "Напусти"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:214
|
|||
|
#, fuzzy, kde-format
|
|||
|
#| msgid "Hidden Tabs"
|
|||
|
msgid "Active Tabs"
|
|||
|
msgstr "Скривени језичци"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:222
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Inactive Tabs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:40
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Icon:"
|
|||
|
msgstr "Иконица:"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
|
|||
|
msgid "Choose..."
|
|||
|
msgstr "Изаберите..."
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:80
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
|
|||
|
msgid "Clear Icon"
|
|||
|
msgstr "Очисти иконицу"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "General:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Switch tabs on hover"
|
|||
|
msgstr "Пребацуј језичке при лебдењу"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Show applications by name"
|
|||
|
msgstr "Прикажи програме по имену"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
|
|||
|
msgstr "Прошири претрагу на обележиваче, фајлове и е‑пошту"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|||
|
msgstr "Поређај азбучно"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible tabs "
|
|||
|
"by dragging."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Превлачите језичке између оквира да их прикажете или сакријете, или мењајте "
|
|||
|
"редослед видљивих језичака."
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Header.qml:158
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%2@%3 (%1)"
|
|||
|
msgstr "%2@%3 (%1)"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Header.qml:158
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1@%2"
|
|||
|
msgstr "%1@%2"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Header.qml:189
|
|||
|
#, fuzzy, kde-format
|
|||
|
#| msgctxt "Type is a verb here, not a noun"
|
|||
|
#| msgid "Type to search..."
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr "Куцајте за претрагу..."
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Kickoff.qml:145
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Edit Applications..."
|
|||
|
msgstr "Уреди програме..."
|