kickoff-legacy-kde6/translations/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.kickofflegacy.po

177 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-02-24 15:46:28 +03:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>, 2013, 2014.
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015, 2016.
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
#: package/contents/config/config.qml:25
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:121
#, kde-format
msgid "All Applications"
msgstr "Todas as aplicacións"
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:273
#, kde-format
msgid "Applications updated."
msgstr "Actualizáronse as aplicacións."
#: package/contents/ui/code/tools.js:55
#, kde-format
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Retirar dos favoritos"
#: package/contents/ui/code/tools.js:59
#, kde-format
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
#: package/contents/ui/code/tools.js:83
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "En todas as actividades"
#: package/contents/ui/code/tools.js:133
#, kde-format
msgid "On the Current Activity"
msgstr "Na actividade actual"
#: package/contents/ui/code/tools.js:147
#, kde-format
msgid "Show in Favorites"
msgstr "Mostrar nos favoritos"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:36
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:713
#, kde-format
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:37
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:715
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:38
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:717
#, kde-format
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:39
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:719
#, kde-format
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:40
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:721
#, kde-format
msgid "Often Used"
msgstr "Usados habitualmente"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:41
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:723
#, kde-format
msgid "Leave"
msgstr "Saír"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:214
#, kde-format
msgid "Active Tabs"
msgstr "Separadores activos"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:222
#, kde-format
msgid "Inactive Tabs"
msgstr "Separadores inactivos"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:40
#, kde-format
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "Escoller…"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Borrar a icona"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94
#, kde-format
msgid "General:"
msgstr "Xeral:"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96
#, kde-format
msgid "Switch tabs on hover"
msgstr "Pasar ao separador cuberto"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101
#, kde-format
msgid "Show applications by name"
msgstr "Mostrar o nome das aplicacións"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106
#, kde-format
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Incluír na busca marcadores, ficheiros e correos"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111
#, kde-format
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordenar alfabeticamente"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121
#, kde-format
msgid ""
"Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible tabs "
"by dragging."
msgstr ""
"Arrastre os separadores entre as caixas para mostralos ou agochalos, ou "
"arrastre os separadores visíbeis para cambiar a súa orde."
#: package/contents/ui/Header.qml:167
#, kde-format
msgid "%2@%3 (%1)"
msgstr "%2@%3 (%1)"
#: package/contents/ui/Header.qml:167
#, kde-format
msgid "%1@%2"
msgstr "%1@%2"
#: package/contents/ui/Header.qml:180
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr "Buscar…"
#: package/contents/ui/Kickoff.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Editar as aplicacións…"