178 lines
4.2 KiB
Plaintext
178 lines
4.2 KiB
Plaintext
|
# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff to Norwegian Bokmål
|
|||
|
#
|
|||
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2013, 2014.
|
|||
|
# Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>, 2018.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 02:25+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 23:58+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
|||
|
"Language: nb\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/config/config.qml:25
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:121
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "All Applications"
|
|||
|
msgstr "Alle programmer"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:273
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Applications updated."
|
|||
|
msgstr "Programmer oppdatert."
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:55
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|||
|
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:59
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Add to Favorites"
|
|||
|
msgstr "Legg til i favoritter"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:83
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "On All Activities"
|
|||
|
msgstr "På alle aktiviteter"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:133
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "On the Current Activity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/code/tools.js:147
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Show in Favorites"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:36
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:713
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Favorites"
|
|||
|
msgstr "Favoritter"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:37
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:715
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Applications"
|
|||
|
msgstr "Programmer"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:38
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:717
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Computer"
|
|||
|
msgstr "Datamaskin"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:39
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:719
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "Historikk"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:40
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:721
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Often Used"
|
|||
|
msgstr "Ofte brukt"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:41
|
|||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:723
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Leave"
|
|||
|
msgstr "Avslutt"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:214
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Active Tabs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:222
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Inactive Tabs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:40
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Icon:"
|
|||
|
msgstr "Ikon:"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
|
|||
|
msgid "Choose..."
|
|||
|
msgstr "Velg …"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:80
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
|
|||
|
msgid "Clear Icon"
|
|||
|
msgstr "Fjern ikon"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "General:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Switch tabs on hover"
|
|||
|
msgstr "Bytt faner når pekeren er over"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Show applications by name"
|
|||
|
msgstr "Vis programmer etter navn"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
|
|||
|
msgstr "Utvid søket til bokmerker, filer og e-poster"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|||
|
msgstr "Sorter alfabetisk"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible tabs "
|
|||
|
"by dragging."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dra faner mellom boksene for å skjule/vise dem, eller stokk om på de synlige "
|
|||
|
"fanene ved å dra dem."
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Header.qml:167
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%2@%3 (%1)"
|
|||
|
msgstr "%2@%3 (%1)"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Header.qml:167
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1@%2"
|
|||
|
msgstr "%1@%2"
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Header.qml:180
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: package/contents/ui/Kickoff.qml:145
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Edit Applications..."
|
|||
|
msgstr "Rediger programmer …"
|