kickoff-legacy-kde6/translations/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.kickofflegacy.po
Ivan Petrov f4e05a6822 Build translations, don't install translation sources
- add cmake macro for building .mo translation files
- move translation sources so that they are not being installed
2021-08-13 09:55:05 +03:00

180 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Kaan <kaanozdincer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: package/contents/config/config.qml:25
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:121
#, kde-format
msgid "All Applications"
msgstr "Tüm Uygulamalar"
#: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:273
#, kde-format
msgid "Applications updated."
msgstr "Uygulamalar güncellendi."
#: package/contents/ui/code/tools.js:55
#, kde-format
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Yer İmlerinden Kaldır"
#: package/contents/ui/code/tools.js:59
#, kde-format
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Beğenilenlere Ekle"
#: package/contents/ui/code/tools.js:83
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "Tüm Etkinliklerde"
#: package/contents/ui/code/tools.js:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On The Current Activity"
msgid "On the Current Activity"
msgstr "Sadece Geçerli Etkinlikte"
#: package/contents/ui/code/tools.js:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show In Favorites"
msgid "Show in Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlarda Göster"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:36
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:713
#, kde-format
msgid "Favorites"
msgstr "Yer İmleri"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:37
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:715
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:38
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:717
#, kde-format
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:39
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:719
#, kde-format
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:40
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:721
#, kde-format
msgid "Often Used"
msgstr "Sık Kullanılan"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:41
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:723
#, kde-format
msgid "Leave"
msgstr "Çık"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Tabs"
msgid "Active Tabs"
msgstr "Gizli Sekmeler"
#: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:222
#, kde-format
msgid "Inactive Tabs"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:40
#, kde-format
msgid "Icon:"
msgstr "Simge:"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "Seçin..."
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Simgeyi Sil"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94
#, kde-format
msgid "General:"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96
#, kde-format
msgid "Switch tabs on hover"
msgstr "Üzerine gelince sekmeyi değiştir"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101
#, kde-format
msgid "Show applications by name"
msgstr "Uygulamaları isme göre göster"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106
#, kde-format
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "Aramayı yer imlerine, dosyalara ve e-postalara genişlet"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111
#, kde-format
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Alfabetik Olarak Sırala"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121
#, kde-format
msgid ""
"Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible tabs "
"by dragging."
msgstr ""
"Sekmeleri göstermek/gizlemek için kutular arasında sürükleyin ya da görünen "
"sekmeleri sürükleyerek sıralamayın."
#: package/contents/ui/Header.qml:167
#, kde-format
msgid "%2@%3 (%1)"
msgstr "%2@%3 (%1)"
#: package/contents/ui/Header.qml:167
#, kde-format
msgid "%1@%2"
msgstr "%1@%2"
#: package/contents/ui/Header.qml:180
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Search field placeholder text"
#| msgid "Search"
msgid "Search..."
msgstr "Ara"
#: package/contents/ui/Kickoff.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Uygulamaları Düzenle..."