# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-21 03:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-25 19:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: package/contents/config/config.qml:25 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:121 #, kde-format msgid "All Applications" msgstr "Сви програми" #: package/contents/ui/ApplicationsView.qml:273 #, kde-format msgid "Applications updated." msgstr "Програми ажурирани." #: package/contents/ui/code/tools.js:55 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "Уклони из омиљених" #: package/contents/ui/code/tools.js:59 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "Додај у омиљене" #: package/contents/ui/code/tools.js:83 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "На свим активностима" #: package/contents/ui/code/tools.js:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "On The Current Activity" msgid "On the Current Activity" msgstr "На текућој активности" #: package/contents/ui/code/tools.js:147 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show In Favorites" msgid "Show in Favorites" msgstr "Прикажи у омиљенима" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:36 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:724 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "Омиљено" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:37 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:726 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Програми" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:38 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:728 #, kde-format msgid "Computer" msgstr "Рачунар" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:39 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:730 #, kde-format msgid "History" msgstr "Историјат" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:40 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:732 #, kde-format msgid "Often Used" msgstr "Често коришћено" # >> Leave as in logout, shutdown, reset... #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:41 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:734 #, kde-format msgid "Leave" msgstr "Напусти" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hidden Tabs" msgid "Active Tabs" msgstr "Скривени језичци" #: package/contents/ui/ConfigButtons.qml:222 #, kde-format msgid "Inactive Tabs" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:40 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "Иконица:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Изаберите..." #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:80 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Очисти иконицу" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94 #, kde-format msgid "General:" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 #, kde-format msgid "Switch tabs on hover" msgstr "Пребацуј језичке при лебдењу" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 #, kde-format msgid "Show applications by name" msgstr "Прикажи програме по имену" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 #, kde-format msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Прошири претрагу на обележиваче, фајлове и е‑пошту" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 #, kde-format msgid "Sort alphabetically" msgstr "Поређај азбучно" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgid "" "Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible tabs " "by dragging." msgstr "" "Превлачите језичке између оквира да их прикажете или сакријете, или мењајте " "редослед видљивих језичака." #: package/contents/ui/Header.qml:158 #, kde-format msgid "%2@%3 (%1)" msgstr "%2@%3 (%1)" #: package/contents/ui/Header.qml:158 #, kde-format msgid "%1@%2" msgstr "%1@%2" #: package/contents/ui/Header.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Type is a verb here, not a noun" #| msgid "Type to search..." msgid "Search..." msgstr "Куцајте за претрагу..." #: package/contents/ui/Kickoff.qml:145 #, kde-format msgid "Edit Applications..." msgstr "Уреди програме..."